• Hugh_Jeggs@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    16
    ·
    4 months ago

    Quite a few of these are still part of everyday speech in the UK. If I said something “hit me right on the loaf” everyone would know I meant my head

    Loaf of bread

    • chumbalumber@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      edit-2
      4 months ago

      I’ve never heard loaf used to mean head. Grass, porkies and raspberry I’d say are the ones that have gone into common usage, to the point where I didn’t even know they were rhyming slang

    • rbn@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      11
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      4 months ago

      If I understood it correctly, this slang’s dictionary was filled by searching a two word rhyme to any word you want to translate. Once you found that, you’d cross out the second word (the one that rhymed) and just use the first one as the translation.

      E.g. for ‘Lemmy’ you might come up with ‘golden penny’. Once you cross out the second word, you end up with just ‘golden’ as your translation.

      But I completely agree that this is more of a one-way, non-deterministic encryption than a slang. As you could pick a huge variety of first words (rusty penny, tiny penny, old penny, dirty penny, …) only people that were given or taught the ‘dictionary’ are able to understand it.

      I guess that’s at least one explanation why this way of speaking was used by…

      the criminal underworld of the West Coast between 1880 and 1920