The Rosetta Stone for spotting a Welsh accent is: “I’m not bein’ funny but like…”
Nah…that’s not unique to Wales.
”where you to, now?”
“I’ll be there now, in a minute”
Who’s coat is this jacket?
“I’ll be there now, in a minute” is also very common in Ireland.
There are not many chipper, upbeat accents in Britain so I say “I’m not being funny, but like…” in a Welsh accent and that makes the distinction in my mind between Geordie, Welsh, a few other buoyant accents.
Hence: the Rosetta Stone.
Rosetta Stone …or Shibboleth???
I’m not bein’ funny but like, I feel that would be a mis-leasing Rosetta Stone, because I’ve heard that verbal tic from people all over.
Are you saying it in a Welsh accent when you read it off the page?
I’ll try … Oh yeah. I’ve mostly heard in some southern accent I think.
I’ve a horrible feeling though, that we’ve now got the point of saying the Rosetta Stone for a Welsh accent is … if it’s in a Welsh accent.
deleted by creator
It is a long-standing custom but I doubt it is outmoded.
I’ve been hearing it for years and I like it.I like the mindset it’s coming from.
Oh, I didn’t know that.
It threw me when I first heard it. Present and future tense all in the same sentence!