• tuto@lemmy.world
    link
    fedilink
    brezhoneg
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    1 year ago

    “LatinX” was indeed the first attempt at a gender neutral description. “Latino” is still considered by many native speakers to be “neutral”, but the most feasible solution I’ve seen popping up is the “latine” (as in “estudiante”, “vigilante”, etc). Since it uses an explicitly non-gendered suffix, it is more correctly inclusive than the “latino”. It will take a while though, und until it is really widely adopted.

    • DudePluto@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      1 year ago

      “Latino” is still considered by many native speakers to be “neutral”

      So like, is there any sizeable Latin community actually calling for a gender neutral term or is this just a middle-class white people thing? Because as a white person I’ve never seen anyone push for this other than white people and it just seems like a white savior/ daddy knows best thing. But my experience is just my experience